首师家教网

2007考研日语真题翻译(2007年日语203答案)

本篇目录:

请您们帮我翻译一下考研日语作文好吗??

一方の面、人々を大いに改善可能な新陈代谢系を运动して、人々の身体构造に一层强壮です。

翻译如下:それはいくつかの人の目の中の文字を「野山の意识は田舎の教养のない」は、困难な生活の中で、原初の本质を维持し、粘り强くを実践している中华美徳!これはとてもありがたいですね。

2007考研日语真题翻译(2007年日语203答案)-图1

こんにちは、XXさん、あなたは私の一番熟知している人ですが、话しにくいことがありますので、手纸を书くことにしましょう。

私の性格上、最大の欠点は强くて、耐久性に悪くて、他者を片づけて単独で自分のないことではない。

求苏州大学日语专业历年考研真题,包括上年的。

1、专业课可以找相关专业上届的研究生(多找几个,关系好就不用花钱买了)其他的网上也会有一点。百度文库里也有好多。

2、在考研论坛及各种考研网站搜索 有很多学校是不提供专业课考试的历年真题。这种情况就需要各位考生在各种考研论坛进行积极的搜索。考研论坛所提供的真题大都是历年专业课真题的回忆版,都是已经上岸的学长学姐,热心提供的。

2007考研日语真题翻译(2007年日语203答案)-图2

3、像基础日语的话跟专八有些像,所以准备考研的同时可以把专八考过了,我就是这么做的。呵呵 真题的话在淘宝上有不少 但尽量找个星级比较高的,以防买到假货,那可就惨了 多做真题,考试中会经常出现往年真题。。

4、一般来说在学校的图书馆也是可以找到本校的考研真题的,而且一般图书馆是可以免费进行打印的,就省去了打印真题的费用。

急求~~我要参加研究生考试日语面试,请高人帮我翻译一下关于家乡的简介吧...

1、洛阳市の周辺では、山も川もきれいし、人たちもとても优しいです。

2、、一个人离开家乡,来到遥远的湖北上学,更加培养自己了坚强、独立、吃苦耐劳的性格。1 .、一人で故郷を离れへ行って、远くのブランドがさらに、自分で身につけた登校坚强で、独立、且つの性格である。

2007考研日语真题翻译(2007年日语203答案)-图3

3、我叫***,来自辽宁盘锦,是个性格开朗的人,私(わたし)は***と申(もう)します。辽宁省(りょうにんしょう)盘锦(用拼音)出身(しゅっしん)で、明(かき)らかなタイプです。

4、英语(えいご)レベルは六级试験合格(ろっきゅうしけんごうかく)で、聴说読写(ちょうせつどくしゃ)は特(とく)に问题(もんだい)がありません。

麻烦好心人帮忙翻译成日语,急用!大感谢

1、如:拜读(阅读结方的文章)、拜访(访问对方)、拜见(求见对方)、拜识(结识对方)、拜托(托对方办事)、拜会(会见对方)、拜谢(感谢对方)、拜望(探望对方)、拜辞(告辞对方)、拜贺(祝贺对方)、拜服(佩服对方)。

2、日后、1周间ごとの周(が不足していた通りに1周间)。

3、インターン过程で、私の仕事は旅行社のガイド、私を抱いて自分を锻えるの能力と追加実践経験を目的に、职场で、私は把握しを広げた旅游学の理论の知识を抑えたことでのコミュニケーションと调和能力だ。

帮帮我翻译一下考研日语作文好吗?

1、一方の面、人々を大いに改善可能な新陈代谢系を运动して、人々の身体构造に一层强壮です。

2、日本语の美が伺えたような気がしてとても好きになりました。これからも好きでいたい気持ちです。

3、私の性格上、最大の欠点は强くて、耐久性に悪くて、他者を片づけて単独で自分のないことではない。

4、(高中我们认识的少,大学我们认识了更多的人,我是我认为高中的友谊更真挚。)これが私はの高校生活と大学生活が异なるのだ。(这就是我认为的高中生活和大学生活的区别。)我帮你一句句地翻译了。希望你满意。

5、你最后想说的那一句话,本身没有什么问题。不过,如果一般在日本的话说,[早く成长できるように顽张ります。」这样一类的,当然你自己可以考虑怎么取舍。最后祝你成功,希望可以帮到你。

到此,以上就是小编对于2007年日语203答案的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇