首师家教网

19年6级真题翻译题(2019年六级英语翻译真题)

本篇目录:

2019年6月英语六级翻译真题及解析(成语篇)

1、这个句子中文也是主动句,但是译成英语是要变成被动,成语是“被人们使用的”,也就是“are widely used in”,注意保持主谓一致 恰当使用成语可以使一个人的语言更具表现力,交流更有效。

2、第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。

19年6级真题翻译题(2019年六级英语翻译真题)-图1

3、年6月英语六级翻译模拟题:舞龙第一篇 请将下面这段话翻译成英文:舞龙是中华文化中一种传统的舞蹈表演形式。传统上来讲,其表演动作象征着龙的历史地位,展示了力量与尊贵。舞龙起源于汉代。

4、年6月英语六级翻译模拟题:风水第一篇 请将下面这段话翻译成英文:风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境影响人的命运。

5、年6月大学英语六级翻译模拟题:发展中国家 请将下面这段话翻译成英文:中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因, 贫困一直困扰着中国。

6、链接:https://pan.baidu.com/s/17mrvR6N5rz5DVcnjTZ-W7w ?pwd=keki 提取码:keki (资源内含:听力、真题、翻译、写作、答案解析等骨灰级整理)英语六级一般指大学英语六级考试。

19年6级真题翻译题(2019年六级英语翻译真题)-图2

2019年6月英语六级考试第一套翻译真题及范文(中国方言)

第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。

英语六级翻译练习题:中华民族传统文化 中华民族的传统文化博大精深,源远流长。

“有效”是形容词,“表现力”是名词,所以我们把表现力转化成“有表现力的”,也就是effective和expressive。温馨提示:考试采取“多题多卷”模式,试题顺序不统一,请依据试题进行核对。

年6月大学英语六级翻译练习题库 英语六级翻译练习题:紫禁城 紫禁城(the Forbidden City)坐落于北京市中心,又称故宫,是明清时期的皇宫。这座矩形宫殿是世界上的宫殿群。四周环绕着六米深的护城河(moat)和十米高的城墙。

19年6级真题翻译题(2019年六级英语翻译真题)-图3

“扶贫开发”实际上是一个项目,因而可灵活译为a program for development-oriented poverty relief。

年6月英语六级翻译模拟题:中国城市化进程 请将下面这段话翻译成英文:2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有5亿农村人口将移居到城市。

2019年6月英语六级翻译模拟题:风水

年6月英语六级翻译模拟题:风水第一篇 请将下面这段话翻译成英文:风水(Fengshui)是一门使人与环境达到和谐的艺术,是中国哲学在环境上的反映。人们相信自然环境影响人的命运。

第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。

年6月英语六级翻译模拟题:汉朝 请将下面这段话翻译成英文:汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。

年6月英语六级翻译模拟题:舞龙第一篇 请将下面这段话翻译成英文:舞龙是中华文化中一种传统的舞蹈表演形式。传统上来讲,其表演动作象征着龙的历史地位,展示了力量与尊贵。舞龙起源于汉代。

大学英语六级听力解析,2306一卷16-18题,附全文翻译2023年六月大学英语六级考试听力部分,一卷16-18题,内容难度不大,是关于记忆力和焦虑之间的关系的研究。原文如果当作阅读题来做,难度大概相当于高考D篇科技文的水平。

两种都可以,Fung shui 是广东话发音,因为早期广东移民在国外的比较多,所以早期国外比较认可。

2019年6月英语六级翻译模拟题:舞龙

1、第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。

2、春节一直被称之为中国的新年,它一般在二月。每年都有一个不同的属相。比如,2004年和2005年被分别成为猴年和鸡年。今年则是猪年。通常这天街上会有舞龙的,这个龙是长20英尺的奇怪动物,它由纸和棉布制成的。

3、年6月英语六级翻译模拟题:中国城市化进程 请将下面这段话翻译成英文:2011年是中国城市化(urbanization)进程中的历史性时刻,其城市人口首次超过农村人口。在未来20年里,预计约有5亿农村人口将移居到城市。

2019年6月大学英语六级翻译模拟题:泰山风光和儿童权益

年6月英语六级答案第三套 六级翻译部分 赵州桥建于隋朝,公元605年左右,长50.82米,宽6米,跨度337米。天才建筑师李春设计并监督了桥的建设。赵州桥结构新颖、造型优美。

第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。

年6月英语六级答案第一套 六级翻译部分 南京长江大桥是长江上首座由中国设计、采用国产材料建造的铁路、公路两用桥,上层的4车道公路桥长4589米,下层的双轨道铁路桥长6772米。

年大学英语六级听力模拟题 第一部分:听力(共两节,每小题5分,满分30分)第一节:请听下面5段对话或独白,选出最佳选项。每段对话仅读一遍。

2019年6月六级考试第二套试卷翻译真题及译文答案(汉语言篇)

“由……组成”可以是consist of,也可以是be composed of,此处给出的译文中省略了“which are”,更加简洁;“汉字”就是“character”,如果仅用Chinese一词,是无法准确表达出四个汉字的意思的。

第一篇:汉语文化 请将下面这段话翻译成英文:汉语文化 改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。

年6月英语六级翻译模拟题:汉朝 请将下面这段话翻译成英文:汉朝是中国历史上最重要的朝代之一。汉朝统治期间有很多显著的成就。它最先向其他文化敞开大门,对外贸易兴旺。汉朝开拓的丝绸之路通向了中西亚乃至罗马。

到此,以上就是小编对于2019年六级英语翻译真题的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇