首师家教网

英语专八翻译历年真题(英语专八翻译历年真题汇总)

本篇目录:

英语专八考试阅读难句翻译及答案(10)

1、译文:如果雄心壮志得到人们足够重视的话,那么它的回报财富、声誉、对命运的掌握则都使人们认为是值得去为之付出代价的。

2、[D] One should enjoy one’s work. 答案详解: D. 艰苦工作。这在第一段中第四句“青年一代受了更好教育,有大量的钱话,有更多的自由。他们成长的很快,不那么依赖于父母,他们独立思考得更多,不盲目接受老一代的理想……。

英语专八翻译历年真题(英语专八翻译历年真题汇总)-图1

3、【译文】这通常发生在阅读遇到难题,或是我们的阅读期望与实际意义不符的时候。

4、其他见难句译注3。总之在MESBIC支持下:为它的潜在市场提供大量资金等,使它们在地点和市场流通方面风险小的多,从而带来足够的收入和保持所需的管理质量。这一切都说明MESBIC比SBA的成功可能性大。

英语专八考试阅读难句翻译及答案(4)

译文:如果雄心壮志得到人们足够重视的话,那么它的回报财富、声誉、对命运的掌握则都使人们认为是值得去为之付出代价的。

[D] One should enjoy one’s work. 答案详解: D. 艰苦工作。这在第一段中第四句“青年一代受了更好教育,有大量的钱话,有更多的自由。他们成长的很快,不那么依赖于父母,他们独立思考得更多,不盲目接受老一代的理想……。

英语专八翻译历年真题(英语专八翻译历年真题汇总)-图2

【译文】这通常发生在阅读遇到难题,或是我们的阅读期望与实际意义不符的时候。

英语专八考试阅读难句翻译及答案(22)

【译文】这通常发生在阅读遇到难题,或是我们的阅读期望与实际意义不符的时候。

译文:如果雄心壮志得到人们足够重视的话,那么它的回报财富、声誉、对命运的掌握则都使人们认为是值得去为之付出代价的。

难句译注: convict haircut. Convict 义:罪犯。罪犯和短发两字合在一起为“囚犯理的发式”。但在这里其含义根据上下文决定。前面讲到“谁说世界上所有的男人都应穿浅灰色的西装”,后面只能译成“剪成像罪犯似的短发呢”。

英语专八翻译历年真题(英语专八翻译历年真题汇总)-图3

其他见难句译注3。总之在MESBIC支持下:为它的潜在市场提供大量资金等,使它们在地点和市场流通方面风险小的多,从而带来足够的收入和保持所需的管理质量。这一切都说明MESBIC比SBA的成功可能性大。

英语专业八级翻译真题

专八翻译真题:得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。

英语专业八级学习用书,建议可以用:南开的《英语专业八级统考真题解析》。

一般八级文章翻译的长度大约就五句话,所以建议大家还是用真题还有冲击波系列。

英语专八考试阅读难句翻译及答案(36)

1、译文:如果雄心壮志得到人们足够重视的话,那么它的回报财富、声誉、对命运的掌握则都使人们认为是值得去为之付出代价的。

2、【译文】这通常发生在阅读遇到难题,或是我们的阅读期望与实际意义不符的时候。

3、[D] One should enjoy one’s work. 答案详解: D. 艰苦工作。这在第一段中第四句“青年一代受了更好教育,有大量的钱话,有更多的自由。他们成长的很快,不那么依赖于父母,他们独立思考得更多,不盲目接受老一代的理想……。

4、其他见难句译注3。总之在MESBIC支持下:为它的潜在市场提供大量资金等,使它们在地点和市场流通方面风险小的多,从而带来足够的收入和保持所需的管理质量。这一切都说明MESBIC比SBA的成功可能性大。

5、难句译注 What was once the ‘grand tour’, reserved for only the very rich, is now within everybody’s grasp. 【结构简析】within sb.’s grasp.某人理解/了解,为某人所能抓到的。

6、专八mini演讲答案 thought。ideas,emotions,concepts。mathematics of metaphor。names。more vivid understanding。pattern recognition。organ。colored hearing。the literal meaning。

急找2002年英语专八翻译

(翻译部分,2002年全真题)SECTION A: Translate the following underlined part of the Chinese text into English.(原 文) 大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致 并深深地依赖着。

专八证书上中文是:XXX学校 XXX同学,于XXXX年XX月参加教育部全国高等学校外语专业教学指导委员会组织实施TEM8(英语专业基础阶段)考试,成绩XX,特此证明。

例如:1900年读作nineteen hundred。第三个数字为“零”(其他数字不是“零”)的年份的读法应当将该“零”读为O〔u〕。例如:1809年读作eighteen O nine。

汉语表示“增加了几倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了n-1倍”以表示净增加数。如果译成“增加到n倍”或“为原来的n倍”,则照译不误。

译文:美国文史学家可能倾向于过分狭隘地看待他们民族自身的舞台,误认为其当下的强大是独一无不可复制的。建议再增加上下文,这样才能更好地理解这个句子里的代词、省略语和所处的语境,让整体翻译更准确。

到此,以上就是小编对于英语专八翻译历年真题汇总的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇