首师家教网

六级真题2018翻译(2018年六级翻译题)

本篇目录:

2018年全国大学英语六级考试翻译习题:许三观卖血记

1、余华,浙江杭州人,中华人民共和国作家,中国先锋派小说的代表人。余华从1984年开始发表小说,《十八岁出门远行》是他的成名作。代表作品有《兄弟》、《许三观卖血记》、《活着》、《在细雨中呼喊》等。

2、余华,1960年4月3日生于浙江杭州,当代作家。中国作家协会第九届全国委员会委员。1977年中学毕业后,进入北京鲁迅文学院进修深造。1983年开始创作,同年进入浙江省海盐县文化馆。

六级真题2018翻译(2018年六级翻译题)-图1

3、余华于1983年开始创作,次年开始发表小说,以《活着》和《许三观卖血记》闻名于国内外文坛,同时《活着》和《许三观卖血记》入选“九十年代最具有影响的十部作品”。

2018下半年英语六级考试杭州相关翻译试题五篇

1、下半年英语六级考试杭州相关翻译试题(1) 杭州是浙江省的省会城市的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。

2、下半年大学英语六级翻译试题:老龄化社会(1) 如今,中国正步入老龄化社会,因此独生子女一代面临着巨大的工作和生活压力。中国政府开始适当调整计划生育政策,允许一些家庭在特殊情况下生育二胎。

3、下半年大学英语六级翻译试题:低碳生活(1) 低碳生活(low-carbon life)对于我们普通人来说是一种态度,我们应该积极提倡并去实践,从自己做起,从节约水电这些点滴做起。

六级真题2018翻译(2018年六级翻译题)-图2

4、英语六级翻译练习题:算盘 算盘(abacus)是中国传统的计算工具,也是中国古代的一项重大发明。阿拉伯数字出现以前,算盘在世界各地广泛使用。算盘是矩形的木框,木框上固定着带算珠的木杆。

5、年12月大学英语六级翻译试题:选秀(1) 选秀指选拔在某方面表现优秀的人。中国自古就有,古代选秀一般是宫廷选秀。

2018年12月英语六级翻译真题及答案(三套全)

Some libraries have also introduced self-service systems, making it more convenient for readers to borrow and return books, which further meets the needs of readers。

下半年大学英语六级翻译试题:老龄化社会(2) 老龄化社会(an aging society)是指老年人口占总人口达到或超过一定的比例的人口结构模型。

六级真题2018翻译(2018年六级翻译题)-图3

年全国大学英语六级考试翻译习题:北宋 请将下面这段话翻译成英文:宋朝(北宋)北宋(960—1127年)与“南宋”合称“宋朝”,又称“两宋”。

年全国大学英语六级翻译习题:三民主义 请将下面这段话翻译成英文:三民主义 三民主义由民族主义、民权主义和民生主义构成,是孙中山所倡导的民主革命纲领。

年全国大学英语六级考试翻译习题:北洋政府 请将下面这段话翻译成英文:北洋政府 北洋政府(1912-1928年)是以袁世凯为首的晚清北洋派占主导地位的中国中央政府,于1913年10月6日袁世凯当选中华民国首任正式大总统后形成。

年全国大学英语六级翻译习题:保路运动 请将下面这段话翻译成英文:保路运动 保路运动又称“铁路风潮”,是清朝末期川汉、粤汉铁路沿线省份反对清政府强行将这两条原为民间投资的铁路“国有化”而发生的运动。

到此,以上就是小编对于2018年六级翻译题的问题就介绍到这了,希望介绍的几点解答对大家有用,有任何问题和不懂的,欢迎各位老师在评论区讨论,给我留言。

分享:
扫描分享到社交APP
上一篇
下一篇